Sunday, August 27, 2017

Más canllis

容易
容器
内容
美容
陽気
太陽
溶岩
溶ける
溶かす
溶く
溶け込む
腰痛
腰掛ける
舞踊
踊る
海水浴
浴びる
浴衣
食欲
欲張り
欲しい
翌日
依頼
信頼
頼む
頼もしい
頼る
連絡
乱暴
混乱
卵白
表裏
裏口
裏返し
裏切る
大陸
規律
法律
略す
省略
粒子
完了
終了
了承
量る
占領
要領
医療
治療
緑茶
車輪
指輪
涙せん
命令
戻る
戻す
払い戻す
零点
冷静
冷たい
冷える
冷やす
冷める
冷ます
年齢
失恋
恋しい
労働
苦労
記録
録音
録画
湾岸
東京湾
腕力

Tuesday, August 15, 2017

http://imgur.com/a/1hO82

複雑
複写
複数
払う
支払う
沸騰
沸く
沸かす
大仏
仏教

花粉

小麦粉
兵隊
壁画

破片
片道
片付く
片付ける

周辺
辺り
海辺
編集
編む
保険
保存
保つ
捕獲
捕らえる
捕る
捕まる
捕まえる
候補
補う
募集
応募
募金
宝石
宝物
包装
包む
抱負
抱く
抱える
抱く
豊富
豊作
豊か
死亡
亡くなる
亡くす
寝坊
坊っちゃん
帽子

泥棒
貿易
乱暴
暴れる
磨く
歯磨き
埋設
埋める
埋まる
満足
不満
満ちる
睡眠
眠る
眠い
居眠り
夢中


迷信
迷惑
迷う
迷子
綿
綿
木綿
輸血
輸出
輸入
輸送
勇気
勇ましい
優勝
優しい
優れる
給与
与える
余計
余分
余裕
余る
幼児
幼稚園
幼い

Sunday, April 16, 2017

11-15

を問わず - Independientemente de
この公園では、季節を問わず美しい花が見られます。

にかかわりなく・にかかわらず - Independientemente de
好きか嫌いかにかかわらず、この仕事は必ずしなければならない。

もかまわず - Sin importar A, se hace B
彼は雨にぬれるのもかまわず歩き続けた。

はともかく(として)- Sin importar tanto A, B
フランス語はともかく、英語だけはぜひマスターしてください。

はさておき - Dejando a un lado A, B
佐藤さんは他のことはさておき、ハンサムじゃないですか?

わけがない - No hay manera
田中先生の試験がそんなに簡単なわけがない。

どころではない・どころか - Lejos de ser solo A
ただの胃痛どころか、ひどい下痢だった!

ものか - Sencillamente NO
あの人が正直なものか。うそばかり言う人だ。

わけではない・というわけではない - No quiere decir que
会いたくないわけではないが、今日は忙しいんだね。

というものではない・というものでもない - No hay garantía de que
スペイン語ができても、ポルトガル語の復習は要らないというものではない。

とは - Lo que es
「校正」とはどういう意味ですか?

といえば - Y hablando de A...・Sí es A, pero...
クララさんといえば、今月国へ帰るそうですよ!
私の部屋は学校から近いので便利といえば便利ですが、プライバシがないよ!

というと・といえば・といったら - Hablando de A...
韓国といえば、すぐに美味しい辛いものを思い浮かべる。

(のこと)となると - Cuando se trata de A, es totalmente distinto
母は、イタリア語のこととなると話が止まらない。

といったら - Admiración / Horror
ニュースを聞いたときの驚きといったら、眠れなくなった。

にもかかわらず - Sin importar que
「うるさい」と注意されたにもかかわらず、みんなおしゃべりをやめない。

ものの・とはいうものの - Igual que が
手術は成功したものの、まだ心配だ。

ながら(も) -  A pesar de que (のに)
キムさんは若いながら、6ヶ国語が話せる!

つつ(も)- (Incluso) mientras
体に良くないと思いつつも、毎日カップラーメンばかり食べている。

といっても - Aunque se diría que
料理ができるといっても、簡単な料理だけです。

からといって - Solo porque
キムさん!日本語が上手からといって、学校に遅刻してはいけません!

としたら・とすれば・とすると - Si... (suposición)
となったら・となれば・となると - Si... (realidad eventual)
引っ越すとなると、かなりのお金がかかる。

ものなら - Si se pudiera
あの日の出来事を忘れられるものなら忘れたいのに...

ないことには - Hasta no hacer algo
あの人と会ってみないことには、性格はよくわからないね。

を抜きにしては - Si no se hace algo
インターネットを抜きにしては、言葉を調べることは簡単にならない。

としても・にしても・にしろ・んせよ - Independientemente de que...
たとえ悪い結果にせよ、できることは全部やってきたのだから、後悔はしない。

Monday, March 6, 2017

に限らず No sólo A, sino también B, C, D...
りんごに限らず日本では果物全部高いんです。​

のみならず No sólo A, sino también B [F]
​電気代のみならずガス代も払わなければなりません。

ばかりか No sólo A, ¡sino también B!
​漢字は留学生によって難しいばかりか、日本人も難しい!

はもとより Ya deja tu A, también B (Obviamente A, pero también B)
うちには、車はもとより自転車もないんです。

上に Encima de A, también B
​今日遅刻した上に、リュックを忘れてしまった!

に関して Acerca de (respuesta específica A, B, C...) [F]
アンケートで日本料理に関して、ラーメンは外国人に人気があるそうです。

をめぐって Debido a (conflicto, pelea) [F]
ゴールドメダルをめぐって、みんなは争っています。

にかけては Ser el / lo mejor para algo
韓国料理を作るにかけては、フンさんは誰にも負けない。

に対して En cuanto a A / A diferencia de A
中国人のお客様に対して、中国語のメニューを見せて下さい。
メキシコ料理は辛いに対して、日本料理はちょっと甘い。

にこたえて En respuesta a A
みんなの希望にこたえて、四季に通して肉まんを売ることにしました。

をもとにして Basado en A se hizo B
漢字をもとにして、カタカナが作られました。

に基づいて Con base en A, ocurre B
調査に基づいて、レポートをまとめます。

に沿って En acuerdo con A, se hace (continúa) B
スケジュールに沿って仕事は全検やっておいた。

のもとで|のもとに Bajo A, se hace B (DE persona, NI regla)
両親のもとで、嬉しく大人になった。

向けだ Es para
日本人向けの説明書はまだあまり読めません。

につれて|にしたがって Cambio gradual y proporcional
ここに住んでいる外国人は多くなるにつれて、外国語の勉強の興味が増えます。

に伴って|とともに Cambio gradual y proporcional [F]
失業は減るに伴って、町の経済は良くなります。

次第だ Dependiendo de
ホームページの人気は内容次第です。

に応じて Considerando A, se elige B
アンケートの結果に応じて、この広告のデザインが決定されます。

につけて Al ocurrir A, el sentimiento es B
この匂いがするにつけて、国を思い出して懐かしいです。

やら・やら Cosas tales como A y B
発音やら文法やらでロシア語は難しいよ!

というか・というか No estoy seguro si A o B
あの黒髪というかあのまぶしい笑顔というか、パクさんについて考えることが辞められない。

にしても・にしても|にしろ・にしろ|にせよ・にせよ Aunque pase A, B, C, el resultado es el mismo
日本語にしても中国語にしても、漢字は必要ですからスペイン語を勉強しましょう。

といった Lo que viene siendo (categoría)
カキ氷、ソフトクリームといった冷たいものが大好き。

Thursday, May 30, 2013

Steel Diver [3DS]


Steel Diver is a weird game, isn’t it? It was released in 2011 as a launch title for the Nintendo 3DS and received mixed reviews because of its lack of content. It’s true, it’s not a particularly beefy game and I imagine paying full price for it at launch would have been a somewhat unpleasant experience. But it’s 2013 now and it can be found for real cheap! I recently bought this for ~$5.4 USD and for that price I can say it’s absolutely worth playing. Honestly, I can see potential for Steel Diver to become a minor Nintendo series. Not that it’s happening, this game probably bombed hard.